Семинар «Русский научный язык»

Галина Ризниченко, Александра Дьяконова и Сергей Хрущёв

С 29 января по 2 февраля 2018 года в Дубне в рамках междисциплинарной научной конференции «Математика. Компьютер. Образование» был проведен общероссийский семинар «Русский научный язык». В рамках семинара прошло два круглых стола: «Культурное пространство России: книги, журналы, конференции» и «Русский научный язык»; заседание секции «Музей в современном мире», стендовые и устные доклады секции «Гуманитарное и естественнонаучное образование».

Общее количество участников – более 200 человек – студентов, аспирантов, преподавателей вузов, научных сотрудников из разных городов России, Молдовы и Таджикистана.

В постановочном докладе инициаторов семинара, преподавателей МГУ им. М.В. Ломоносова профессора, председателя Правления МОО «Женщины в науке и образовании» Г.Ю. Ризниченко и к.б.н. А.Н. Дьяконовой обоснована важность проблемы сохранения и развития русского научного языка как необходимой составляющей российской науки и культуры. Ведущий семинара биофизик и писатель Ю.Д. Нечипоренко отметил, что «молодые исследователи порой не успевают научиться думать и писать на родном языке, как им предлагают перейти на чужой. В результате понятийная база науки оказывается неполноценной, творческое развитие учёного и традиция образования на родном языке прерываются».

Профессор Н.В. Уфимцева из Института языкознания РАН сделала доклад, в котором она показала, что «вытеснение русского языка из системы образования, СМИ, вынужденный билингвизм при стремительном ухудшении знания родного языка, ведет к серьезным последствиям: к подмене культурных архетипов сознания, к разрушению культуры и культурой идентичности». Магистрант филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова М.П. Селиванов представил результаты исследований, демонстрирующих несостоятельность передачи знаний от учителя ученикам на неродном для них языке.

Ученый секретарь журнала «Успехи физических наук», в этом году празднующего свое столетие, М.С. Аксентьева рассказала историю журнала, и поделилась опытом создания и поддержания его высокого научного уровня (и рейтинга). Е.И. Маевский, зам. директора по науке Института теоретической и экспериментальной биофизики, посвятил свой доклад проблеме обеднения русского научного языка.

Живой интерес у участников семинара вызвали и другие доклады, затронувшие различные аспекты использования русского научного языка, доступности научного знания на русском языке и судьбы русскоязычных научных журналов. На семинаре «Русский научный язык» было представлено 16 фиксированных выступлений, которые сопровождались большим количеством вопросов и оживленной дискуссией.

 

1.           Александра Никитична Дьяконова, к.б.н. (кафедра биофизики биологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова); Галина Юрьевна Ризниченко, д.ф.-м.н., проф. (кафедра биофизики биологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова) «Русский научный язык».

2.           Юрий Дмитриевич Нечипоренко, д.ф.-м.н., (Русский ПЕН-центр, Институт молекулярной биологии РАН) «Наука и знание на родном языке»

3.           Наталья Владимировна Уфимцева, д.ф.н., проф. (сектор этнопсихолингвистики Института языкознания РАН, Научно-образовательный Центр межкультурных исследований им. А.А. Леонтьева) «Язык, культура, идентичность»

4.           Ирина Владимировна Шапошникова, д.ф.н., проф. (Институт филологии Сибирского отделения РАН (ИФЛ СО РАН), сектор русского языка в Сибири) «Модусы русского языкового сознания в эпоху перемен»

5.           Елена Георгиевна Борисова, д.ф.н., проф. (Московский государственный лингвистический университет, кафедра связей с общественностью) «Концептуализация изучаемого явления и язык исследования»

6.           Андрей Викторович Вдовиченко, д.ф.н. (сектор теоретической лингвистики Института языкознания РАН, кафедра теории и истории языка филологического факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, отдел теоретического языкознания) ««Язык науки» и коммуникативное действие»

7.           Михаил Павлович Селиванов, студент (МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, кафедра Дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного) «Лингводидактические проблемы освоения научного текста на иностранном языке в русскоязычной аудитории»

8.           Андрей Александрович Пустогаров, поэт, публицист, переводчик: «Латынь: язык науки или подконтрольной бюрократии?»

9.           Алексей Кравецкий, журналист (Научно-образовательный сайт "XX2 век") «Объективные факторы языковых вопросов»

10.         Мария Александровна Пильгун, д.ф.н. (Институт языкознания РАН) «Русский научный дискурс в современном медиапространстве»

11.         Елена Вячеславовна Черникова, писатель, журналист: «Международная акция «Слово года»: десять лет в России»

12.         Николай Александрович Бадулин, к.т.н. (ООО ФиБр ИУК) «Big Data в поисковиках и лингво-частотный анализ языков по «Улитке инноваций»»

13.         Сергей Викторович Семенов, с.н.с. (Национальный исследовательский центр "Курчатовский Институт") «Русский научный физический фольклор»

14.         Евгений Ильич Маевский, д.м.н., проф. (Институт теоретической и экспериментальной биофизики) «Проблема обеднения русского научного языка. Методические особенности построения диссертационных работ»

15.         Савелий Евелевич Бащинский (Москва, ген. директор Издательства «Медиа-сфера») «Научное редактирование как вторая профессия»

16.         Мария Сергеевна Аксентьева (Москва, журнал «Успехи физических наук») «Сто лет освещая успехи физики. Опыт журнала УФН»

Материалы докладов доступны на интернет-сайте семинара http://www.mce.su/russ2018/

Кроме того, трое авторов прислали тезисы докладов и участвовали в обсуждении результатов Семинара заочно – их материалы можно увидеть здесь.

  1. Захаров Виктор Павлович (Санкт-Петербург, САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ, Кафедра математической лингвистики) Научному языку - научные методы изучения (Захаров В.П.)
  2. Калинин Степан Сергеевич (Кемерово, КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ, Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций) Национальный язык и национальная традиция в языкознании: к проблеме взаимосвязи(Калинин С.С.)
  3. Кирилина Алла Викторовна (Москва, ОЧУ ВО "Московская международная академия", ректорат) Социолингвистические вызовы коммуникативно мощным языкам в эпоху глобализации (Кирилина А.В.)

Резюмируя вступления участников семинара, можно заключить, что основным объединяющим фактором российского общества был и остается русский язык, который служит основой идентификации людей, проживающих как в России, так и за рубежом, на разных уровнях: личностном, этническом, региональном и национальном, цивилизационном. Только сохранение и развитие русского научного языка создаст предпосылки для возрождения российской науки. При этом необходимо, чтобы научная информация была доступна всем жителям России, а не только владеющим английским языком.

Проводимая в настоящее время политика стимулирования публикаций русских ученых в англоязычных журналах и низкая оценка публикаций в русских журналах независимо от качества статьи ведет к дальнейшему понижению уровня русскоязычных научных журналов и, в конечном счете, к деградации русского научного языка. Нельзя судить ученого по количеству статей, а, тем более, по языку на котором они написаны. Неформальные идеи тяжело выражать на неродном языке, и, следовательно, качество статей российских ученых снижается. В перспективе такая политика приведет к полной деградации науки в России, к деградации системы образования, производства и вообще России как государства.

Важно издание русскоязычных научных журналов и проведение научно-образовательных конференций на русском языке. Поэтому важен перевод на русский язык фундаментальных, классических для данной отрасли науки трудов, лучших учебников, что позволит утвердить словарь русскоязычных научных терминов, соответствующих современному состоянию науки. Русский научный язык является важнейшей частью русской культуры и Русского Мира. Потеря этого сегмента русского языка грозит полным уничтожением российской науки как сектора национального производства.

Участниками семинара была организована рабочая группа, задачей которой стало составление рекомендаций для представителей властей, ученых и научных организаций, направленных на сохранение русского научного языка. На основании обсуждений были сформулированы следующие рекомендации:

Для представителей властей:

1) обеспечить государственную поддержку русскоязычных научных журналов, в том числе обеспечить их вхождение в мировые рейтинги. На выполнение данной задачи направлена программа развития российских журналов (развитиежурналов.рф), однако важно учитывать, что существуют узкоспециальные журналы, существование которых также важно для специалистов, но они во многом не удовлетворяют критериям отбора данной программы;

2) стимулировать научных сотрудников печатать статьи в русскоязычных журналах на уровне организаций, в которых они работают;

3) создание государственной системы перевода русскоязычных научных публикаций на английский язык и другие мировые языки, что позволит, с одной стороны, сохранить публикационную активность тех российских ученых, которые предпочитают работать на государственном языке своей страны, с другой – обеспечить доступ к их трудам для мирового научного сообщества

4) стимулировать издательские программы по переводу на русский язык лучших учебных пособий для высшей школы, соответствующих современному уровню развития науки;

5) обеспечить финансовую поддержку свободного доступа к российским журналам в сети Интернет;

6) сделать условием выполнения государственных грантов публикацию, по крайней мере, одной научной статьи по-русски.

Вымывание русского, как одного из языков науки, во многом обусловлено малым количеством научных и просветительских материалов на русском языке. Это фактически вынуждает всех интересующихся переходить на английский, а русские материалы — даже если они есть — игнорировать: по причине низкого их качества. Чтобы исправить положение, научным работникам следует:

1) увеличить присутствие научных сотрудников в социальных сетях, как разработанных для самих ученых (ResearchGate), так и в менее специализированных с целью представления своих работ как коллегам, так и широкой публике. Стимулировать ведение учёными блогов (как текстовых, так и видео), посвящёнными их работе и/или кругу научных интересов. Сейчас вся эта сфера практически целиком занята нерусскоязычными энтузиастами;

2) писать научные обзоры. Очевидно, для повышения своего рейтинга ученым необходимо печатать исследовательские статьи в высокорейтинговых журналах. Однако, составление обзорных статей, написанных по-русски, позволит обеспечить доступ к научной проблеме и ее сути всем желающим, а не только специалистам, и поможет русскоязычным журналам повышать свои импакт-факторы;

3) стимулировать учеников, студентов, аспирантов искать информацию не только в англоязычных журналах, но и в отечественных;

4) способствовать созданию просветительских материалов на русском языке, направленных на все слои населения. Такими материалами могут быть, например:

– книги и статьи о некотором явлении окружающего нас мира, объясняемом без специальной терминологии, но и без примитивизации сути явления. Таковыми были известные книги «Занимательная физика» и «Занимательная математика», выпущенные во второй половине прошлого века.

– обучающие тексты или видеоролики, посвящённые развитию какого-то инженерного навыка, что особенно актуально для сферы ИТ. Сейчас таких материалов на русском языке в сотни и тысячи раз меньше, чем на английском.

– серии образовательных лекций по какой-либо теме, адаптированные для тех людей, которые не входят в систему некоторого конкретного вуза, и потому могут не знать специфической терминологии, сложившейся там.

Издателям и редакторам научных журналов мы рекомендуем:

1) обеспечить наличие электронной версии журнала на русском языке в сети Интернет;

2) печатать больше обзорных статей;

3) представлять свои журналы на специализированных конференциях, предлагать научным сотрудникам публикацию докладов.

Научным организациям мы рекомендуем изменить систему влияния опубликованных работ на рейтинг и материальное благосостояние учёного. А именно:

1) учитывать публикацию статей о негативных результатах исследования и о повторении исследования, сделанного другими учёными наравне с публикацией результатов новых успешных исследований, при условии, что работа выполнена тщательно и корректно. Это позволит снизить наблюдающийся сейчас в мировой науке «кризис воспроизводимости» и одновременно с тем устранит стимул публиковать результаты, подогнанные под заранее заданный ответ, что зачастую вызывается зависимостью благосостояния учёного от характера и результатов его исследований, а не от тщательности их проведения.

2) учитывать публикации не только в журналах с наиболее высоким рейтингом, а во всех рецензируемых. Таким образом, у учёных будет меньше конкуренции за место в журнале, а сами журналы с менее высоким рейтингом начнут получать статьи надлежащего качества, что приведёт к повышению их рейтингов.

3) учитывать публикации не только в «бумажных» журналах, но и на электронных ресурсах. Особенно в источниках, следующих концепции «открытой науки», то есть подразумевающих выкладывание самих данных исследований, а не только их анализа исследователем. А также на электронных ресурсах, требующих соблюдения научного метода в научной деятельности: в частности, требующих заявления проверяемого тезиса до начала исследований, а не после, что протоколируется самими сайтами.

4) наладить систему лекций (очных и в интернете) учёных и преподавателей вузов для школьников и интересующихся. Сейчас это уже делается, но в малых масштабах и в основном по личной инициативе. Однако для поддержания русского в качестве научного языка науки и заметного повышения интереса к науке нынешнего масштаба слишком мало.

Составленные рабочей группой рекомендации были обнародованы на заключительном заседании конференции и семинара. По результатам обсуждения решено провести электронный опрос среди участников конференций «Математика. Компьютер. Образование» на сайте конференции. После проведения электронного опроса будут сформулированы окончательные рекомендации, которые будут направлены представителям властей и распространены среди ученых, издателей научной литературы, научных фондов.

Помимо этого, начат сбор научных статей для публикации в журналах «Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация» и «Вопросы психолингвистики», планируется публикация редакционной статьи в журнале «Компьютерные исследования и моделирование».

Семинар «Русский научный язык» вызвал горячий интерес у участников конференции, поскольку перед всеми учеными в России стоит проблема того, на каком языке публиковать свои работы. С одной стороны, публикации в зарубежных изданиях с высокими импакт-факторами позволяют научным сотрудникам донести свою работу до большего числа коллег и помогают им повысить свой рейтинг. С другой – это приводит к обеднению российской науки, недоступности научных материалов для широкой публики, снижению качества статей, поскольку выражение мыслей на неродном языке связано с большей формализацией и меньшей гибкостью речи. Однозначного способа разрешения этих противоречий не существует.

Однако в рамках семинара участникам была дана возможность обсудить эти проблемы, посмотреть на них с другой стороны. Благодаря междисциплинарности конференции, гуманитарии и ученые, занимающиеся естественными науками, смогли обсудить особенности русского научного языка и его использования в своих научных сферах. Мнения, высказанные в рамках дискуссий, часто диаметрально противоположные, легли в основу сформулированных рекомендаций.

В будущем, по материалам семинара и представленных докладов будут опубликованы научные и научно-популярные статьи, направленные на освещение теоретических и практических аспектов сохранения и развития русского научного языка. Организаторы семинара планируют продолжить обсуждение русского научного языка как в рамках будущих конференций «Математика. Компьютер. Образование», так и на других конференциях.

Председатель организационного комитета
Общероссийского семинара
«Русский научный язык»,
Председатель правления
Межрегиональной общественной организации
«Женщины в науке и образовании»

Ризниченко Г.Ю.

Примечание

В статье был использован отчёт, направленный в Фонд "Русский мир" – Семинар был проведён при поддержке Фонда.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Публикации о семинаре в СМИ и Интернет:

1.    Елена Черникова «Русский научный язык в опасности» (Вечерняя Москва) http://vm.ru/news/458193.html

2.    Галина Ризниченко «Нужно ли говорить о науке по-русски?» (Русский мир) https://russkiymir.ru/news/237006/

3.    Любовь Николаевна Михеева Каждый язык открывает свою картину мира (Ивановский государственный химико-технологический университет) https://www.isuct.ru/e-publ/portal/node/5574

4.    «Сегодня открывается семинар «Русский научный язык» в рамках ХХV конференции «Математика. Компьютер. Образование»» (Вести Дубны) http://indubnacity.ru/novosti/nauka/segodnya-otkryvaetsya-seminar-russkiy-nauchnyy-yazyk-v-ramkah-hhv-konferencii-matematika-kompyuter-obrazovanie

5.    «Общероссийский семинар «Русский научный язык»» (Русский мир) https://russkiymir.ru/events/234356/

6.    «Общероссийский семинар по русскому научному языку» (Объединённый институт ядерных исследований) http://www.jinr.ru/posts/obshherossijskij-seminar-po-russkomu-nauchnomu-yazyku/

7.    «Русский научный язык» (Дубна-информ) https://www.dubna-inform.ru/news/russkiy-nauchnyiy-yazyik.html

8.    «Семинар «Русский научный язык»» (Московский книжный журнал) http://morebo.ru/tema/nauka/item/1517047632728

9.    «Общероссийский семинар «Русский научный язык»» (Flarus. Новости переводов) http://news.flarus.ru/?topic=8179

10.  Елена Черникова «В науке важен язык первой публикации» (Вечерняя Москва) https://vm.ru/news/466107.html

Другие публикации по теме семинара

1.  Галина Юрьевна Ризниченко Нужен ли русский язык российской науке? (Научное обозрение) http://scientific.ics.org.ru/gid-park/nuzhen-li-russkij-yazyk-rossijskoj-nauke

2.  Юрий Нечипоренко Язык как ключ к миру знаний (Блог Перемен) http://www.peremeny.ru/blog/20212

3.  Ирина Левонтина Как поживает русский язык? (Открытое пространство) http://otkrytoe-prostranstvo.ru/passed-lecture/levontina-kak-pozhivaet-russkij-yazyk-2/

4.  Ирина Левонтина, Сергей Рязанов Абрамович подарил Европе «крышу», а полвека назад во все языки мира вошло другое наше слово — «спутник» (Свободная пресса) http://svpressa.ru/society/article/63850/

5.  К.Н. Черемисов Защитим русский язык – сохраним Россию (Московская областная дума) http://www.mosoblduma.ru/O_dume/Fractions/kprf/Novosti/item/98236/

6.  Идеи и числа. Основания и критерии оценки результативности философских и социогуманитарных исследований. М.: Прогресс-Традиция, 2015. 270 с.

7.  Г. Гусейнов Русский язык в современном мире// Дружба народов, №1, 2014

8.  Юрий Нечипоренко Думать по-русски (Интернет-обозрение «Русская жизнь») http://ruszhizn.ruspole.info/node/319

Научно-популярные ресурсы на русском языке

1.  Сайт «Биомолекула»: biomolecula.ru

2.  Журнал «Кот Шредингера»: kot.sh

3.  Антропогенез: antropogenez.ru

4.  Гиктаймс: geektimes.ru

5.  Журналы «Квант» и «Квантик»: kvant.mccme.ru

6.  Элементы: elementy.ru

7.  ПостНаука: postnauka.ru

8.  XX2 век: 22century.ru

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2018

Выпуск: 

3