Юрий НЕЧИПОРЕНКО. Думать по-русски.

Разные истины

Отец Павел Флоренский в труде "Столп и утверждение истины" писал, что слово истина имеет разные изначальные смыслы в разных языках - в греческом, на латыни и на иврите эти смыслы были следующими:

для древних греков истина - то, что незыблимо - как камень в реке;

для римлян истина - что требует подчинения - как Бог или закон;

для иудеев истина - твердое слово - как обещание, которое будет непременно выполнено.

Что же означает истина по-русски?

Что считали истинным наши предки?

Ответить на эти вопросы призвана этимология (в переводе с греческого - "истинное значение слов"). В этимологическом словаре содержатся сведения о происхождении слов и родстве между словами. Существуют два авторитетных этимологических словаря русского

языка: классический четырехтомник, который составил в середине века В. Фасмер и недавно изданный двухтомник В. Черных.

В этих словарях можно найти, что корень у слова истина тот же, что и у слова истовый ("настоящий, усердный, ревностный"). Было древнерусское слово ист , истый ("действительный, правильный"). В украинском языке остался след от древнерусского понимания истины - однокоренное с ним слово iстота - "сущность, существо" (заглядывая в родственные славянские языки, мы можем понять смысл слова в большем объеме).

Что такое "существо"?

Словарь Даля гласит: "существо" - это "все живое".

Значит, истина по-русски - это жизнь.

Поэтому имеют смысл наименования "русский ученый", русский философ" - это такие исследователи, которые главной ценностью считают жизнь и ищут прежде всего ее проявления в самых разных материях. Не случайно словарь Владимира Даля называется "Словарем Великорусского Живого Языка". Истина для русских может изменяться вместе с изменением жизни, истина не есть нечто незыблимое, раз и навсегда данное или обещанное кем-то. Истина сложна и многообразна, она претерпевает парадоксальные превращения.

Следить за этими превращениями, отбрасывая стереотипы, подвергая сомнению все застывшее, окостеневшнее и мертвое - вот что значит "думать по-русски".

Дерево языка и звук мысли

Как человек думает?

Как одно слово в его голове рождает другое?

Попробуйте подумать на иностранном языке, которым вы не вполне владеете - тут начнутся запинки, остановки - и вы поймете, какая это мука. Это все равно, что говорить с иностранцем, который плохо понимает по-русски: можно с ним условиться только о самых простых вещах - что погода теплая, уже вечер и печенье вкусное. А на родном языке слова сами льются беспрерывным потоком - только держи их.

Наш язык думает за нас, может даже сказать, что он думает нами.

Возможно, некогда существовал праязык, объединяющий все народы и племена. Слова в нем сравнимы с семенами: они пустили корни, побеги и дали плоды во всех существующих сейчас живых языках. Эти языки разбиваются на группы родственных: русский язык принадлежит группе индоевропейский языков, куда входят почти все нынешние европейские языки и многие из восточных - например, индийский и иранский.

Исследуя слова в родственных языках, этимологи смогли восстановить основные корни в индоевропейском "праязыке". Из корней берут начало сотни тысяч слов в разных языках: за историю развития, роста и плодородия языка они претерпели изменения, размножились, и теперь формируют крону могучего дерева индоевропейских языков.

Одно и то же слово может иметь целый пучок значений - так из одной почки вырастает несколько листков.

"Семенами" слов могли быть изначальные сигналы радости, страха и предупреждения об опасности. Подобными сигналами, позволяющими понять друг друга при общении, обмениваются животные. Народы, живущие в окружении разных животных, могут подражать издаваемым им звукам - например, звучание определенной гласной на арабском языке напоминает крик верблюда. Великий педагог средневековья, Коменский составил для обучения детей азбуку, в которой каждый звук связывался с определенным животным: например, звук М связывался с мычанием коровы, а И - с писком зайца.

Процесс человеческого мышления невыяснен - и возможно, связь между словами определяется их звучанием, и мозг человека чем-то напоминает музыкальную шкатулку, в которой исполняются разные мелодии. Игра звуков и рождает на уровне осознания то, что мы называем мыслью и выражаем в словах. Звуки одеваются в слова в глубинах подсознания - сам процесс скрыт от нас, но мы можем обнаружить отдельные его законы.

Наши желания можно сравнить с ветром, которые налетает на дерево языка, листва начинает шуметь, этот шум мы слышим в своей голове как мысли.

Близость по звучанию говорит о родстве слов из разных языков: такие слова подчас звучат на разные лады - но тем не менее остаются похожими друг на друга и по смыслу, и "на слух". Этимологу надо иметь острый слух - чтобы распознать родство тех звуков, которые записываются разными буквами и знаками на разных языках. Со временем звучание может меняться: народы отличаются друг от друга устройством носоглотки, переходя в другой язык, слово начинает звучать иначе...

Правила этих изменений - общие для одних и тех же звуков из разных слов: поэтому и удается восстановить родство слов. Например, русское слово "знание" содержит в начале звук "зн", который в греческом языке и на латыни читается как "гн", отсюда идет название науки "гносеология", слова "гностика" и "агностик" (буквально в переводе "не знающий": так называли человека, который заявлял, что он не знает, существует ли Бог).

Каждый народ выращивает дерево своего языка. Душа народа выражается в его жизни, привычках, любимых словах и словечках. Нас будет интересовать дерево русского языка - то дерево, которое вырастил русский народ за свою историю. Из всех славянских языков русский - самый обширный, на нем написано больше всего книг и на нем говорит больше всего людей сейчас, говорило живших раньше: совокупными, общими усилиями всех этих людей он развивался и продолжает развиваться.

Чтобы разобраться в том смысле, который несет какое-нибудь слово, надо заглянуть в смыслы всех соседних слов, в значения тех слов, от которых это слово произошло, и наконец - в индоевропейские корни самого слова. Скажи, кто тебе близок, кто твои родные и родители, кто твои предки - и я скажу, кто ты - так, перефразируя известное изречение, можно описать метод понимания слов. Причем для этого понимания важно не только, как слово пишется или что оно значит - но и то, как оно звучит на разных языках.

В поиске смыслов слов приходится пользоваться подчас сразу десятком языков: славянскими, германскими, греческим и латынью. Однако знать эти языки необязательно: достаточно уметь читать буквы латинского алфавита на уровне ученика пятого класса. Необходимые смыслы можно найти в этимологических словарях - весь вопрос состоит в том, как смотреть в словари и что там искать. Все знают, что в словарях содержатся сведения о значениях слов, однако не все знают, как пользоваться этими сведениями и как извлекать из них не только значения слов - но и свойства самого процесса мышления. Мы постараемся показать, что можно увидеть в словаре русского языка не только смысл понимания народом некоторых истин жизни, но сам механизм (или вернее, организм) понимания.

Почти каждое слово имеет несколько значений - то есть несет разные смыслы. Эти значения на первый взгляд могут казаться далекими. Например, у слова мир есть два значения - мир как спокойствие и мир как то, что нас окружает (а окружала человека родная земля и община - тот мир, в котором жили крестьяне: отсюда идет выражение "всем миром"). Для того, чтобы разобраться в связи этих смыслов, посмотрим, как дело обстоит в других языках: в ближайшем родственном русскому языке - украинском мир означает еще и "народ", и "согласие".

Если копнуть поглубже - то оказывается, что славянское слово мир родственно древнеиндийскому mitras - "друг", и связано со многими словами в европейских языках, которые имеют значения "милый", "хороший" и даже "любовь". Отношенние к миру как к хорошему другу подразумевает дружелюбное спокойствие. Так окружающий мир и спокойствие связаны друг с другом цепочкой смыслов - это то, что хорошо, мило, согласно душе народа. Потому и сближены два разных значения, что они не мыслятся быть раздельными - окружающий мир должен быть покоен, мил, дружелюбен. (Заметим, что в Х1Х веке два указанных смысла соответствовали разному написанию слов - было слово "мир" и слово "мiр", однако раньше было древнерусское слово "мир", которое объединяло два этих значения).

На этом примере понятна суть нашего главного приема по расследованию свойств со-знания: мы будем со-поставлять - ставить рядом разные знания о словах из разных языков. И если на первый взгляд значения каких-то слов кажутся далекими - в жизни они сплошь и рядом оказываются сближенными. То, как мы думаем, задается самим языком - его корнями, связями, созвучиями слов.

Игра "своего" с "общим"

Слово “свобода” в последнее время стало орудием в руках людей, которые обвинили русскую культуру в том, что она “рабская” и заявили, что русскому сознанию присущ тоталитаризм. Попробуем разобраться, что же означают слова “рабство” и “свобода” по-русски. Проще всего обстоит со словом “раб” - в русском языке это слово имеет тот же корень, что и “ребенок” и означает того, кто нуждается в попечении. Рабства в том школьном смысле слова, которое мы знаем из истории древних обществ Азии и Египта, в русской истории не было. Здесь хозяин, работник и ребенок спасались вместе, под одной крышей от холода. Отношения родства связывали часто работника и хозяина. Историк Апполон Кузьмин и биолог Александр Малыгин независимо приходят в своих работах к выводам об отсутствии “классических” рабовладельческих отношений между людьми на территории России.

“Свобода” родственно древнерусским словам “собъство” и “свобъство”, которые означают “общность” и “личность”, соответственно. Более того - весь этот “куст” родственных слов ведет происхождение от индоевропейского -su, которое дает начало как слову “свой”, так и слову, которое в древности означало “собрание сельской общины”. Смысл русского слова “свобода” находится на границе, в месте взаимопроникновения, соединения понятий “своего” и “общего”. Интересно, что сам автор “Историко-этимологического словаря” В. Черных не удержался, чтобы не рассказать, что он увидел в этом слове: “с понятием о свободе с самого начала связывалась идея принадлежности к своему коллективу, к своему роду, племени к своей народности, словом, к своим”. Свободно русский человек может себя чувствовать только среди своих. Иначе он не свободен - а одинок. Свои - это не столько говорящие по-русски, сколько люди, к которыми он испытывает душевную близость - независимо от языка и тем более, национальности. Русский человек ищет "своих" и на чужбине, он готов принять иноземца за родного.

Свобода в нашем представлении подразумевает информированность - надо показать человеку все пространство возможностей: пусть он сам совершит свой выбор.

Такой выбор и будет моментом мышления - еще во младенчестве, когда человек осваивает родной язык, в нем формируется его со-знание, связывая его с совокупным знанием своего народа. Когда мы думаем, каждый раз неосознанно мы привлекаем для решения проблемы не только свои силы - посредством языка нам помогает совокупный разум, опыт всего народа. И тот, кто будет это понимать и продолжит свое развитие дальше детского сада и школьного образования - имеет шанс понять мир и себя глубже и прожить жить полноценней и осознанней - как и подобает человеку разумному, а не попугаю или мартышке, которые набрались чужих слов и ужимок - и рады ими пользоваться всю жизнь, не понимая, что за ними стоит.

Слово чужой пришло из языка готов: чужим был народ готов для русских. Наша задача - понимание своего, освоение психического богатства русского языка, понимание духа своего народа - то, что называется самоосознанием. И другие народы также могут осознать себя - потому что чужой - это свой для другого. А слово "другой" - это друг, если думать по-русски: русский готов быть другом любому народу. Не потому ли и само слово "русский" - прилагательное: можно сказать русский немец, русский татарин, русский армянин, русский еврей, русский грек. Все эти национальности в той степени, в какой они считают русский язык своим родным, материнским языком - могут считать и себя русскими. Потому что русский - это тот, кто любит свою Родину, свою язык, свою русскость, которую он понимает не столько как национальную принадлежность, которой обладает атвоматически по праву рождения - а как своебразную духовность, как веру, как призвание быть народом, который хочет самого нравственного мироустройства - и даже если он обманывается иногда в своем стремлении, у него хватает достоинства и сил исполнять свое предназначение и вновь пытаться соединять слова так, как они заложены в самой душе его - в русском языке.

"Сколько языков знает человек - столько жизней он живет" - гласит армянская пословица. Начинать знать надо бы с собственного языка - и начинать жить в соответствии с ним свою жизнь.

Что касается самого процесса мышления, то именно в такой "кустовой" связи слов в многослойном пироге слово-значение-слово, когда цепляются между собой корни слов, переплетаются их значения и похоже звучат сами слова, возникает такая многоуровневая связь, которая используется в механизме сознания. Слова и их значения переплетаются подобно тому, как нейроны переплетаются в мозгу, как переплетаются в густом саду корни и ветви деревьев. В этом саду есть мелкие кустарники - и грандиозные деревья-исполины, которые определяют главные смыслы сознания. В саду русской культуры таким деревом представляется слово "ОБЩИЙ" (общество, сообщение, община) - связи с ним возникали при рассмотрении описанных выше слов свобода и мир.

Это слово - чемпион по числу связей с другими словами в русском языке, очень многие важные вещи осознаются с его помощью - и может быть, в будущем можно построить другой словарь, в котором слова будут размещены по степени значимости, культурной наполненности в каждом языке - и тогда бы мы смогли явственно представить, чем отличается один язык от другого, один народ от другого. То, что здесь сказано о русском языке, относится во многом не только к славянским языкам - но и ко всем родственным с ним, принадлежащим одной семье индоевропейским языкам. Кроме этой семьи - есть еще языки семитские, к которым принадлежат арабский язык и иврит, языки китайской группы - и в каждой из этих семей есть свои предпочтения, свои более любимые и важные вещи. Конечно, ни один человек не исчерпывается языком, на котором он говорит, и можно встретить китайцев, более близких нам по духу, чем самые "коренные" русские. В результате развития отдельные народы могут в чем-то сближаться или расходиться - но взятые в целом, народы определяются своими языками - может быть, поэтому и называли наши предки народы языками.

Мы не будем дальше растекаться мыслью по древу (хотя как раз в этом и может состоять механизм мышления, если копнуть поглубже - кто знает?) - а предоставим каждому читателю возможность заглянуть в мини-этимологический словарь для тех слов, которые упоминались в тексте - и для тех, которые мы любим больше всего.

МИР

"отсутствие вражды, ссоры, войны

"согласие, спокойствие

"покой, тишина

белорусское - мip

сербо-хорватское - мир: тишина, пенсия

древнерусское - мир

индоевропейский корень - mei, mi: кроткий, мягкий, милый

латинское - mitis: нежный, мягкий, кроткий

древнеирландское - min: вежливый, милый, ровный

 

ЛЮБИТЬ

"переживать влечение, сильное тяготение, непреодолимую привязанность

"иметь склонность, пристрастие

сербо-хорватское - льубим: целовать

древ русск - любити: предпочитать, любоваться, целовать;

люб, любы

индоевроп корень leubh

готское - liufs: милый дорогой любимый

немецкое - lieben

английское - love

латинское - libet: хочется, угодно; libido: влечение,

страстное желание, прихоть.

древнеиндийское - lubhyati: любит, испытывает жажду, алчет

ДОБРЫЙ

"обладающий мягким характером, расположенный к людям,

"сострадательный, сердечный, хороший, качественный

украинское - добрий: добрый, хороший, настоящий

болгарское - доб р: добрый, хороший, полезный

сербо-хорв. - добричина: добряк, добровати: проявлять

доброту, благоденствовать

верхне лужский - dobric so: дружить

древнерусский и старославянский - добр : хороший,

доброкачественный, добрый, знатный

доброта: красота, доброта

добрити: делать красивым

Индоевропейский корень dhabh: соответствовать, подходить, быть удобным

значение "добрый, милосердный" возникло позже других значений слова добрый.


Язык похож на огромный яблоневый сад - в котором на ветках растут вместо яблок слова. Сочинитель-мыслитель - человек, который зашел в сад, чтобы набрать яблок. Он подходит к дереву и начинает трясти - с веток осыпаются сочные яблоки - падают на землю, на плечи и на голову, стучат ему по макушке - как знаменитое яблоко Ньютона. Так рождается рассказ или сказка, миф, легенда или история. Из слов может составляться и теория - если прибавить немного дисциплины - и собирать яблоки не случайным способом, а по плану: например, потрясти сначала антоновку, потом семеринку, гольден, штрифель - сесть под райское дерево и разложить всю добычу на траве.

Tags: