Ольга МАРКЕЛОВА. Переводы с исландского: Торарин Эльдъяртн

Чудище

Злое чудище из Катанеса,

мрачный символ всякого такого,

про тебя едва напишет пресса –

и в поту читатель, страхом скован.

 

Где плохой улов, неурожаи –

это значит, ты туда пролезло.

И как это нас ни поражает,

всем такое чудище полезно.

 

Часто кое-кто готов трубить

о вредительствах твоих на всю страну.

Только он обманщик и свалить

хочет на тебя свою вину.

 

Кто в чудовищах хоть что-то понимает,

враз смекнёт: тебя, зверюга, не бывает!


Язычок и Молчок

У стены сидели

Молчок и Язычок.

Капусту и яйца ели

и сдобный пирожок.

 

О пирожках и капусте

вовсю Язычок болтал,

а Молчок об этом,

как водится, молчал.

 

«Ах! – Язычок промолвил, –  

ведь жизнь так тяжела!»

Молчок лишь бросил «Замолкни!»

ему, – и все дела.

 

Про автомобили

Автомобиль –

это такой

набор мягкой мебели

с приборной доской.

 

Диван, два кресла –

на них сидят

дядя и тётя

и куча ребят –

и все молчат!

 

Как в экран – на стекло лобовое глядят

с хохотом или с плачем.

А поездка – фильм: про неё говорят

«удачно» иль «неудачно».

 

Порою она и в тупик заведёт,

если вдруг у руля окажется кот.
 

Про первопоселенца Ингольва Арнарсона

Ингольв на взморье

в дурном настроении:

никак столбы он не найдёт

от своего сидения.

 

Вот куча старых поплавков,

вот рваная галоша –

но не видать нигде столбов

почётных, хороших.

 

Вокруг дома; в них телефон,

кофейник на плите…

Всё верно: в Рейкьявике он,

да времена не те!

 

С досады запил, загулял

он на холме горбатом

и с той поры на нём стоял –

как статуя*.

______
* Памятник исландскому первопоселенцу стоит на холме Артнархоуль, за которым в наше время закрепилась слава пристанища алкоголиков.


Проект походного набора для поэтических беженцев

Столбы

должны быть такими

чтоб их удобно было брать с собой

лучше всего, чтоб они были с ручками

или с кнопками

чтоб мгновенно отстегнуть их

от почётного сидения

 

В набор должны входить

арестантские колодки

зеркало и ночной столик

а чтиво и стакан воды

пусть человек добудет сам

ведь свобода –

одно из условий кредитования

 

Я пускаюсь в бегство

и наблюдаю

как мои столбы взлетают

как телепатические сообщения средней длины

и плывут в неизвестность

в надежде, что они всё-таки найдут чудесный берег

 

А тогда

слуги мои верные

Вивиль да Карли –

спешите их искать

пока их не обнаружили на взморье

крестьяне

и не распилили

на доски для заборов.


У дедушки Ингвара

Уютно тикают часы

у табака черносливный запах

спит старик

головой на подлокотник дивана

на стенке число и месяц

очки дальнозорко сверкают на столике

зубы в стакане

набираются сил.

 

А маленький Эгиль играет на полу

утиным яйцом и тремя морскими раковинами*.

______
* Аллюзия на эпизод из «Саги об Эгиле» (глава 31): вышеназванные предметы маленький Эгиль получил от Ингвара в  награду за искусно сложенную вису.


L´esprit de l´escalier


Я только пришёл

а они мне

«Как, ты уже уходишь?»

Ну, я развернулся

так и не заходя

полетел

с верхней ступеньки

 

В середине падения

помнится

я думал

ах, лучше бы я

вызвал лифт

 

и зашёл

 

Ах, лучше бы…

Ах, лучше бы…


В раздевалке отеля «Блёндюоус»

В раздевалке отеля «Блёндюоус»

висит шаль-арафатка.

Дремлет в лоне города Блёндюоус,

её будущее – загадка.

 

Как так вышло? И какая

тут ей роль отведена?
Одиноко и бесцельно

на крючке живёт она.

 

В стороне да не при деле:

ни падений и ни взлётов…

Ясно лишь: её посеял

здесь однажды

спьяну

кто-то.

 

Ясень

Всё лето просидел я на скамейке

и не видел дерева за лесом.

 

А осенью

я его узнал:

из моря вянущей листвы

выделялся он

своей вечнозелёностью.

 

А по стволу вверх-вниз

спешит Рататоск:

готовит запасы на зиму.

 

Я дал ему

арахиса

и немножко чипсов.

 

Про курган

Под слоем земли древний витязь сокрылся.

Он первым в долине у нас поселился.

В могилу сошёл вместе с псом и конём,

и меч, и сокровища были при нём.

 

И говорят, вечерами не рано

ворчит он внутри кургана.

 

Просто ему надоело ждать,

его одолела скука:

тыщу лет назад стал он в прятки играть –

и никто до сих пор его не «застукал».

Досадно, что говорить…

 

Но

 археологи

стали

водить.

 

Пошли искать – и давай копать!

 

Где мастерком, а где чайной ложкой

расчищали ложе –

всё как положено.

 

И вот увидали

витязя, пса и коня под слоем земли

и закричали:

«Ура, нашли!»
 

Как художник Кьярваль рисовал

Кьярваль начал рисовать пейзаж.

Но не вызвал он ажиотаж.

Просто жуть: булыжники да мох.

И решили все: пейзаж тот плох!

 

Чередою годы проходили...

Тут его таланты оценили.

 

И сейчас любой ценитель наш

на булыжники да мхи глядит –

ни один не скажет: «Жуткий вид!»

Все воскликнут: «Кьярваля пейзаж!»


Положено – не положено

Когда не видать просвета, 
сомненья в душу крадутся: 
вдруг жизнь в самом деле – это 
нарушение конституции?

Когда перспективы мглисты
и мрачен вид заоконный –  
не пора бы спросить юриста:
существовать – законно?

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2016

Выпуск: 

7