Юрий ДЕНИСОВ. "Три волхва". Перевод с французского

В дороге их вела одна звезда вдали,
Но скрылась вдруг она — и стал весь мир темнее.
Два Белые Волхва, чья родина — Халдея,
Чертили посохом то знак, то круг в пыли,

Расчёты делали и бороды скребли,
Но тщетно! Не нашлась хотя б одна идея.
Где путеводный свет?! От горя холодея,
Шатры поставили и плача спать легли.

Но бедный Чёрный Царь, презрен двумя другими,
Сказал: «Не мы одни... Есть жажда нестерпимей:
Верблюды пить хотят. Они так долго ждут!»

Когда он их поил, хоть сам устал немало,
Увидел вдруг в ведре, откуда пил верблюд,
Кружок ночных небес — и в нём звезда мерцала.

Эдмон Ростан

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2019

Выпуск: 

1